「防爆小组鑑定后,认为是油量监测系统的电路冒出火花,引爆了油箱里的汽油。」佩奇检察官说。
「两辆车都这样?」
「毕竟这款车曾经因为同样的理由回厂过。」他递了一方手帕给凯普,「你还好吧?」
「一点也不好。」凯普坐在长廊旁的塑胶椅上,长廊另一头的门扇没有完全关上,可以从门缝瞥见驼着背、皱纹多到看不见五官的西丝利法官拄着拐杖,在家人扶持颤巍巍走过的身影。
门扇嘭地一声弹开,一个个头瘦小的男子大步走进长廊,齐亚克快步跟在他身后。
他走到菲利克斯.凯普面前,「我是干哈.訕攀(khnhasangphan)。」
「是西丝莉的-」凯普话没讲完,脸上就挨了一记,然后领子一紧,整个人被提起来按在墙上。
「记得这个吗?」他一隻手叉住凯普的脖子,另一隻手上拎着一个烧焦的缩小泰拳臂箍饰品,举到凯普面前,「这是现在我女朋友唯一剩下的东西。能告诉我为什么吗?」
「老弟啊,你找错人了。」齐亚克从后面扣住他的臂膀拉开。
凯普揉着刚松开的喉头大口喘气。
「绅士们,能告诉我这里发生什么事吗?」一个微胖的初老绅士从入口走进长廊,是市长。
「我们市警局负责侦办这件案子,」齐亚克说:「我的一名部属刚好是死者的男友,跟检察官发生了一点衝突。」
「有过滤出嫌犯吗?」
「有,」凯普说:「不过他有不在场证明。」
「不在场证明?」
「他目前被关在莱克岛上的看守所。」齐亚克望向两位检察官,「如果没记错,之前还是两位检座申请送他去那里的。」
「因为之前他被关押在大都会时,也发生过类似的案件,我们才向法官申请将他移到莱克岛。」佩奇检察官说。
「你的意思是,我们的看守所里有个待在里面,还能在外面杀人的人?」
「我们认为他应该有内应,」凯普说:「不过我们还没找到是谁,还有他们如何联络。」
「如果他真的有内应,为什么不救他出来?」齐亚克说。
「绅士们,我要看到的是结果。」市长拍了两下掌心,「有空在这里争吵,不如赶快找到可以起诉他的证据。」
「是的,市长。」佩奇检察官点头。
「齐组长。麻烦你为两位检察官指派警员护卫。」
「市长,以嫌犯的危险性,我不敢保证我和部属有能力保护他们。」
「那就尽力去做。」市长望向訕攀,「这个小伙子身手不错,让他保护凯普检察官吧。」
「我?市长-」
「老西丝利上车时跟我说,他把你当儿子看待。我只不过照顾一个老朋友的儿子。有问题吗?」
「没有,市长。」
「那很好。」
「报告市长,」凯普说:「我们希望近期能举办公开葬礼,将四名殉职职员安葬在史塔顿岛的纪念墓园。」
「报告市长,」齐亚克说:「在没有确定凶手前,我认为这一阵子执法单位不应该有任何公开活动。」
「正因为在这个时候,我们更要向纽约市民宣示,执法单位不会跟任何犯罪者低头。」
市长的目光在两人脸上游移,「就照你说的办吧,凯普检察官。」
「谢谢市长。」
市长离开后,齐亚克望向凯普。
「天啊,真是噁心死了,」他说:「『向纽约市民宣示,执法单位不会跟任何犯罪者低头』?如果你真的做得到,艾德格.布雷早就不晓得坐几次电椅了。」
「只要你们做好自己的工作,我不认为他在墓园会有什么作为。」
「看到没?老弟,这就是你的新老闆,自求多福吧。」齐亚克拍了拍訕攀的肩膀,转身走向门口,「你先留在这里,我到前面打电话调弟兄过来。」
「谢谢。」凯普说。
齐亚克回过头,「为什么谢我?」
「原本我以为除了西丝莉的男友,连你都会揍我。」
「不,我只是把这个乐趣留给士图而已。」齐亚克说:「跟我这种坐办公桌的米虫不同,他这五年可是几乎都在靠杀人放火过日子的喔。」
「两辆车都这样?」
「毕竟这款车曾经因为同样的理由回厂过。」他递了一方手帕给凯普,「你还好吧?」
「一点也不好。」凯普坐在长廊旁的塑胶椅上,长廊另一头的门扇没有完全关上,可以从门缝瞥见驼着背、皱纹多到看不见五官的西丝利法官拄着拐杖,在家人扶持颤巍巍走过的身影。
门扇嘭地一声弹开,一个个头瘦小的男子大步走进长廊,齐亚克快步跟在他身后。
他走到菲利克斯.凯普面前,「我是干哈.訕攀(khnhasangphan)。」
「是西丝莉的-」凯普话没讲完,脸上就挨了一记,然后领子一紧,整个人被提起来按在墙上。
「记得这个吗?」他一隻手叉住凯普的脖子,另一隻手上拎着一个烧焦的缩小泰拳臂箍饰品,举到凯普面前,「这是现在我女朋友唯一剩下的东西。能告诉我为什么吗?」
「老弟啊,你找错人了。」齐亚克从后面扣住他的臂膀拉开。
凯普揉着刚松开的喉头大口喘气。
「绅士们,能告诉我这里发生什么事吗?」一个微胖的初老绅士从入口走进长廊,是市长。
「我们市警局负责侦办这件案子,」齐亚克说:「我的一名部属刚好是死者的男友,跟检察官发生了一点衝突。」
「有过滤出嫌犯吗?」
「有,」凯普说:「不过他有不在场证明。」
「不在场证明?」
「他目前被关在莱克岛上的看守所。」齐亚克望向两位检察官,「如果没记错,之前还是两位检座申请送他去那里的。」
「因为之前他被关押在大都会时,也发生过类似的案件,我们才向法官申请将他移到莱克岛。」佩奇检察官说。
「你的意思是,我们的看守所里有个待在里面,还能在外面杀人的人?」
「我们认为他应该有内应,」凯普说:「不过我们还没找到是谁,还有他们如何联络。」
「如果他真的有内应,为什么不救他出来?」齐亚克说。
「绅士们,我要看到的是结果。」市长拍了两下掌心,「有空在这里争吵,不如赶快找到可以起诉他的证据。」
「是的,市长。」佩奇检察官点头。
「齐组长。麻烦你为两位检察官指派警员护卫。」
「市长,以嫌犯的危险性,我不敢保证我和部属有能力保护他们。」
「那就尽力去做。」市长望向訕攀,「这个小伙子身手不错,让他保护凯普检察官吧。」
「我?市长-」
「老西丝利上车时跟我说,他把你当儿子看待。我只不过照顾一个老朋友的儿子。有问题吗?」
「没有,市长。」
「那很好。」
「报告市长,」凯普说:「我们希望近期能举办公开葬礼,将四名殉职职员安葬在史塔顿岛的纪念墓园。」
「报告市长,」齐亚克说:「在没有确定凶手前,我认为这一阵子执法单位不应该有任何公开活动。」
「正因为在这个时候,我们更要向纽约市民宣示,执法单位不会跟任何犯罪者低头。」
市长的目光在两人脸上游移,「就照你说的办吧,凯普检察官。」
「谢谢市长。」
市长离开后,齐亚克望向凯普。
「天啊,真是噁心死了,」他说:「『向纽约市民宣示,执法单位不会跟任何犯罪者低头』?如果你真的做得到,艾德格.布雷早就不晓得坐几次电椅了。」
「只要你们做好自己的工作,我不认为他在墓园会有什么作为。」
「看到没?老弟,这就是你的新老闆,自求多福吧。」齐亚克拍了拍訕攀的肩膀,转身走向门口,「你先留在这里,我到前面打电话调弟兄过来。」
「谢谢。」凯普说。
齐亚克回过头,「为什么谢我?」
「原本我以为除了西丝莉的男友,连你都会揍我。」
「不,我只是把这个乐趣留给士图而已。」齐亚克说:「跟我这种坐办公桌的米虫不同,他这五年可是几乎都在靠杀人放火过日子的喔。」